原帖由 罵肉的崇 於 2006-1-18 11:28 PM 發表
應該是...
"事實上你沒有被愛的理由
原帖由 DIRAC 於 2006-1-18 23:31 發表
哈哈~差了十萬八千里.:lol:
又多學了一句
不過我很好奇樓主為什麼問這句.
不會是被人用這句話拒絕了吧...
原帖由 DEMON 於 2006-1-19 02:42 發表
http://honyaku.yahoo.co.jp/
這是日本yahoo的翻譯網頁~~把要翻譯的字句輸入
這是翻譯中文後的意思===> 你爱没有理由
這是翻譯成英文 ===& ...
歡迎光臨 SayCoo論壇 (https://family.saycoo.com/) | Powered by Discuz! X3.3 |