SayCoo論壇

12
返回列表 發新帖
樓主: chodaict
打印 上一主題 下一主題

日本人對台灣野狼的觀察報告

[複製鏈接]
16
 樓主| 發表於 2005-10-26 01:31:55 | 只看該作者
其實原文中都是寫「野狼」,原文中並沒有提到「野地狼」...
純粹是翻譯網站的問題+__+
17
發表於 2005-10-26 01:34:24 | 只看該作者
Originally posted by a8601171 at 26-10-2005 01:26:




野地狼 與野狼
一字之差  差很多

野地狼侷限了野與狼的關係

若用野狼
可以有很多解釋

野地的狼
野性的狼
豪放不馴的狼
獨立自主的狼.....

我承認我不懂機車

我只是想點出一點
用日文 ...


原文裡根本沒出現"野地狼"的字眼吧

漢字都是"野狼"跟"野狼傳奇"啊

是翻譯網站的問題吧

我也搞不懂差一個字有沒有差那麼多的...
18
發表於 2005-10-26 01:59:51 | 只看該作者

日本也有哈台族的~:lol:

http://f56.aaa.livedoor.jp/~benly/taiwan/taiwan06.html#yarou
狼族都被PO上去了啊~!!
~真爽~!!
19
發表於 2005-10-26 02:58:41 | 只看該作者
不錯..日本人也對狼有興趣嘛..XD
20
發表於 2005-10-26 10:18:03 | 只看該作者
Originally posted by sk-2 at 2005-10-26 12:26 AM:
嘿嘿我用網站翻譯囉..可是..有些地'方還是看不懂..
第一段.傳奇那張圖...

略~

然而,""兒童踏板車""以外的摩托車,不那麼多。因為當然此次情況上,不能台北市區鑿子以外走,關於其他的地方不明。


這翻譯網站好幽默..."兒童踏板車"是台灣的強項耶...哈哈哈哈哈
21
發表於 2005-10-26 10:26:01 | 只看該作者
Originally posted by asaman at 2005-10-26 10:18 AM:


這翻譯網站好幽默..."兒童踏板車"是台灣的強項耶...哈哈哈哈哈


剛剛依職看了很久...兒童踏板車
靈機一閃...原來指的是"速可達"、"塑膠車"
22
發表於 2005-10-26 10:41:13 | 只看該作者
ㄟ? 我們狼基不是有應日系的啊!! 塊~現在給你期中作業趕快翻譯出來= =+
23
發表於 2005-10-26 18:33:22 | 只看該作者
日本人怎麼會不想了解野狼~
野狼當初也是SYM參照日本的設計圖設計出來的拉~!
有點像是大野狼的小孩~
他們可能當初沒有想到自己把有點落伍(in JAPAN)的檔車設計圖和技術移架台灣~
沒有想到在現在還看的到野狼~-而且還不知道是幾代了~
就跟美國人來台灣看到我們的兩棲車(當初美國退役賣給台灣)~
說出來的第一句話是~OH~My God
他們不相信台灣人可以把已經退役的東西還保樣的這麼好~還能動勒~!
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 加入會員

本版積分規則

手機版|黑名單|SayCoo論壇

GMT+8, 2024-6-5 12:27

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表