SayCoo論壇

樓主: Dasaki零
打印 上一主題 下一主題

請幫我翻翻這首歌詞喔~

[複製鏈接]
16
發表於 2003-12-15 08:23:18 | 只看該作者

^_^

i didn't say that it's wrong to trnaslate it that way, i am jsut saying that hardly is an adver.
yea...english and chinese is way different, it's almost impossible to translate it dirctly.
anyway~ thank a lot!!
PS you shoulbe my personal translator >_< lol
17
發表於 2003-12-15 08:40:25 | 只看該作者
Originally posted by 檸檬 at 2003-12-15 08:23:
i didn't say that it's wrong to trnaslate it that way, i am jsut saying that hardly is an adver.
yea...english and chinese is way different, it's almost impossible to translate it dirctly.
anyway~ thank a lot!!
PS you shoulbe my personal translator >_< lol

(翻譯中)
我並不是說翻譯成那樣是錯的. 我只是說hardly是一個修飾動詞(adv.)
對ㄚ...英文和中文是不一樣的, 是根本就不太可能很直接的去翻譯它.
不管怎樣~很謝謝你.
PS 你應該當我的個人翻譯員.

(回覆中)
haha..我也不知道adv.的中文是修飾動詞滴說..因為我也不會.
一剛開始學就是學英文滴嚕..所以還蠻奇怪的.
英文和中文..要翻譯ㄉ時候..位子要變一下..
而且不是要多加幾ㄍ字..就是要少幾ㄍ字..
才能夠接近真正想要表達ㄉ意思..
不過..中文也沒有啥咪advㄉ東西ㄚ..就算有..我們也不知道吧!?..
所以只能用比較接近的東西去代替嚕..
haha..no problem if there is something that I could help.
I will be willing  to help out.
我如果有看到妳的留言的話..我會幫你翻ㄉ..
不過希望不會去搞錯妳真正想要表達ㄉ意思嚕..^^
18
發表於 2003-12-16 07:58:14 | 只看該作者

lol

yep yep~ i learn all the english grammar after i moved so i don't know anything aobut chinese version english grammar either~ haha
and i said that adverb is 形容動詞 it's also becasue ad- verb(adjective verb??)

also, i think chinese do have adverb, such as ...walking slowly, laughing loudly but it's still different~(the way we use it and stuff)

thanks for everyhting~ you are such a nice person~~^_^
19
發表於 2003-12-16 10:55:02 | 只看該作者
Originally posted by 檸檬 at 2003-12-16 07:58:
lol

yep yep~ i learn all the english grammar after i moved so i don't know anything aobut chinese version english grammar either~ haha
and i said that adverb is 形容動詞 it's also becasue ad- verb(adjective verb??)

also, i think chinese do have adverb, such as ...walking slowly, laughing loudly but it's still different~(the way we use it and stuff)

thanks for everyhting~ you are such a nice person~~^_^

(翻譯中)
lol=laugh out loud=大笑

對ㄚ對ㄚ~我是搬來美國後才學所有的英文文法的, 所以中文版的英文..我全部都不知道..哈哈..還有..我說adverb市形容動詞, 是因為ad- verb(adjective verb??) =>adjective=形容詞..verb=動詞..

還有, 我覺得, 中文是有adverb(修飾動詞)的, 像是... 走路很慢, 笑的很大聲, 不過..那還是不一樣的. (使用的方式ㄚ..還有一些有的沒有的)..

the last sentence..i don't need to translate la~..haha..it's for me..right?
haha..no problem la, i just do watever i could do for you. it is not a big problem la~..haha..^^..
I learned most of English after I came to the US too, so some of the grammar in chinese are sounds weird to me. I took tofel classes during the summer vacation and it was painful because i didn't know any of the english grammar words in chinese. So i went there for 4 weeks, after that, i skipped the rest of the class..lol..haha..^^
i don't really know if chinese also has adv. because I learned that naturally, so ......>"<..
20
發表於 2003-12-16 11:18:57 | 只看該作者
紫靚妞 : 好強哦 !

檸檬 : 強+猛 .....

冷面書生 : 也很厲害 ^^!
21
發表於 2003-12-16 11:31:59 | 只看該作者
Originally posted by Crazyㄚ宜 at 2003-12-16 11:18:
紫靚妞 : 好強哦 !

檸檬 : 強+猛 .....

冷面書生 : 也很厲害 ^^!

呃...我..偶..偶該說啥ㄋ?
其實我英文很爛ㄉ..
只是簡單ㄉ還能通而已..^^
22
發表於 2003-12-18 07:47:32 | 只看該作者
thank you again~~~~~~~ 紫晴兒
i thought they teach english grammar in highschool in Taiwan though, don't they?
hmm....
23
發表於 2003-12-18 09:03:05 | 只看該作者
Originally posted by 檸檬 at 2003-12-18 07:47:
thank you again~~~~~~~ 紫晴兒
i thought they teach english grammar in highschool in Taiwan though, don't they?
hmm....

(翻譯中~)
再次謝謝你~~~~~~~紫晴兒
(no problem la~不要這樣說咩..偶費不好意思滴..ccc..^^)
我以為在臺灣..高中才教英文文法的..不是嗎??..
嗯~~~

呃...不完全啦!..只是高中教ㄉ比較多吧!?..
要看學校嚕..ccc..^^
24
發表於 2003-12-18 11:57:00 | 只看該作者

nonono

i mean, i thought you move here after middle school, right?
and i thought they do teach english in middle and highschool in Taiwan?
25
發表於 2003-12-18 12:43:17 | 只看該作者
Originally posted by 檸檬 at 2003-12-18 11:57:
i mean, i thought you move here after middle school, right?
and i thought they do teach english in middle and highschool in Taiwan?

not like after middle school because I moved to the US after 8th grade, so I didn't finish my middle school. yep, they do, but in the middle school, they don't teach that much, so I know some of them, but not many. And you know, the English teacher in Taiwan is sux..>"<..almost everyone studies English just for tests. Even though in the US is the same, we still have time to practice English.
26
發表於 2003-12-20 07:33:03 | 只看該作者

i c i c

you moved here when you are in 8th grade?
do you have to take foreign language class?
i have to take at least 2 years of foreign language class because i am not in ESL anymore....it's freaking annoying~!! my english isn't even that good and now i have to learn spanish??!! sigh....@_@ ahhhhhhhhhhhh
27
發表於 2003-12-20 08:01:55 | 只看該作者
英文要好的確是要多多練習,不過台灣卻沒有這個環境。

英文很重要的啊!以前就被老師說過了,不要連人家用英文罵你,你都不知道,那才

叫丟人啊!


但我還是學不好!^^"


P.S兩位的英文這麼好,不如開班授課吧!^^
28
發表於 2003-12-23 06:20:25 | 只看該作者

lol

thanks for the compliment...but...um...my english is not that good..
29
發表於 2004-3-15 20:41:09 | 只看該作者
hardly那一句喔

就是說~找不到什麼辭可以形容現在ㄉ心情

中文接近是 此刻心情 筆墨難以形容吧

我ㄉ翻譯如下

"未知司何語 但見形容瘦"~~~:lol:
30
發表於 2004-3-16 02:29:50 | 只看該作者
我不懂英文我不懂英文....晃過
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 加入會員

本版積分規則

手機版|黑名單|SayCoo論壇

GMT+8, 2024-6-8 20:24

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表